мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Российская литература идет на Запад

Версия для печати
14 апреля 2008 10:00

Источник: РИА "Новости"

На Лондонской книжной ярмарке открылся стенд "Книги из России"

Посол РФ в Великобритании Юрий Федотов торжественно открыл первый объединенный российский стенд на Лондонской книжной ярмарке, передают корреспонденты РИА Новости.

Стенд "Книги из России" призван стать центром начавшейся в понедельник первой Недели русского языка и литературы в Лондоне, которая подготовлена культурной организацией "Академия Россика". РИА Новости является информационным партнером этого мероприятия.

На российском стенде в выставочном центре "Эрлс-корт" будут проходить семинары и дискуссии о российской культуре и литературе. Плотная программа трехдневной выставки включает в себя около двух десятков различных литературных встреч.

"У нас также запланированы и литературные вечера, например, в Королевском обществе литераторов пройдет встреча, посвященная 50-летию первого перевода романа Бориса Пастернака "Доктор Живаго" на английский язык", - рассказала директор "Академии Россика" Светлана Аджубей.

Еще одним эпицентром событий Недели русского языка и литературы будет самый большой в Европе книжный магазин Waterstones на улице Пиккадилли. Каждый вечер в баре на пятом этаже магазина будут организованы встречи с писателями и публицистами. Здесь же оформлена специальная выставка свежих изданий отечественной литературы и ее переводов на английский язык.

Российская литература идет на Запад

В Лондон приехали известные российские писатели, журналисты и издатели - Владимир Григорьев, Дмитрий Быков, Александр Архангельский, Сергей Пархоменко и другие.

Праправнук Льва Толстого, директор музея-усадьбы писателя "Ясная Поляна" Владимир Толстой, который в ноябре прошлого года представлял туристические возможности "Ясной Поляны" участникам Всемирной туристической выставки в Лондоне, на этот раз привез в британскую столицу целую серию книг о музее-усадьбе и Льве Толстом - от художественных альбомов до книг для детей.

Руководитель выставочных и издательских проектов Русского музея Иосиф Кульбицкий рассказал РИА Новости, что для музея это первый опыт участия в Лондонской книжной ярмарке, но он обязательно будет участвовать в ней и дальше. "Мы тут не одноразово, и для нас это не просто выставка или тусовка, это настоящий международный элитный клуб издателей", - подчеркнул он.

Основатель издательства "Вагриус", советник руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев посетовал на то, что российские издатели не работают, в отличие от литературных агентов на Западе, на продвижение авторов, особенно молодых, для публикации за рубежом. "Участие в таких вот ярмарках помогает устанавливать нужные контакты", - отметил он.

"Назовите мне автора, который не хотел бы, чтобы его книга была опубликована за рубежом, они все хотят этого и хотят, чтобы их широко знали. Издатели и литературные агенты должны работать над этим", - указал Григорьев.

Продвижением неизвестных широкому западному читателю произведений отечественной литературы занимается, например, представленное на ярмарке издательство "Глас". Оно специализируется на издании небольшими тиражами современной российской литературы, а затем продает авторские права крупным англоязычным издательствам.

"Это - второй российский стенд в Лондоне, первый был в 1990-е годы, но тогда Лондонская книжная ярмарка не была тем, чем она стала сейчас - настоящей международной ярмаркой, где реально заключаются контракты", - рассказала РИА Новости представитель издательства Наталья Перова.

"Впервые группа средних по величине российских издательств сделала объединенный стенд. Это очень большое событие, это очень полезно. Я не сомневаюсь, что в следующем году нас будет больше, стенд будет больше или будет несколько стендов. Мы уже провели несколько серий переговоров. Мы очень довольны, а ведь это только начало", - отмечает она.

Между тем, некоторые крупные российские издательства не принимают участие в Лондонской книжной ярмарке, несмотря на то, что "Академия Россика" вела переговоры с такими известными издательствами, как АСТ, "Эксмо", "Амфора".

"Наши "киты" издательского бизнеса, наверное, пока не почувствовали и не поняли, как важно быть здесь представленными, - сказала Светлана Аджубей. - Потому что пока ты не представлен на таких элитных ярмарках - тебя как бы и нет в издательском бизнесе для твоих коллег. Мы надеемся, что в следующем году все изменится, и российский стенд будет большим".

Арабский фокус ярмарки

В этом году на Лондонской книжной ярмарке, где представлены книги и издатели из более чем 60 стран, доминирует литература стран арабского мира. Свыше двадцати стран Ближнего Востока и Северной Африки стали специальными гостями ярмарки в рамках программы "Фокусный рынок".

"Мы помогаем арабским авторам и издателям понять механизмы мирового издательского бизнеса, помочь им найти переводчиков и издателей", - рассказала журналистам директор по международным проектам ярмарки Эмма Хаус.

В арабском стиле оформлены и залы Лондонской книжной ярмарки. В витринах - старинные издания религиозных и светских книг на арабском языке в красочных переплетах. Посетителей приглашают отведать арабские блюда в специальном восточном кафе. Тем временем на стендах выставки идут деловые переговоры между арабскими литераторами и издателями и их западными коллегами.

Лондонская книжная ярмарка (London Book Fair) проводится в этом году в 37-й раз и является второй в мире после Франкфуртской книжной ярмарки по объему заключаемых контрактов на переводы книг на разные языки мира.

Александр Смотров, Ирина Демченко.