мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Софийский сбор. В столице Болгарии открылась Международная книжная ярмарка

Версия для печати
04 декабря 2008 09:00

Источник: «Российская газета» №4805 от 4 декабря 2008 года

Год России в Болгарии завершается проведением с 3 по 7 декабря в Софии 27-й Международной книжной ярмарки. Наша страна на ней - почетный гость.

Стенд России занимает весь второй этаж пятиэтажного Национального дворца культуры. Общая площадь нашей экспозиции - свыше 800 квадратных метров, на которых представлено более 60 издательств и 5 тысяч наименований книг.

Помимо отдельных издательских стендов здесь есть тематические экспозиции и разделы. Например, «Болгария в российских изданиях», «Россия в болгарских изданиях», «Мир славянской культуры», «Православный мир», «Классическая и современная российская проза и поэзия», «Молодая литература России», «Фантастика и фэнтези».

Есть стенд «История. Образование. Наука. Культура. Искусство». Среди экспозиций привлекает внимание выставка графики «Русский кириллический шрифт», организованная и в связи с тем, что в этом году празднуется 300-летие введения указом Петра I русского гражданского шрифта в России.

На одном из центральных стендов - победители конкурса «Книга года». Посетители толпятся и около необычной экспозиции миниатюрных изданий: книги-малютки разложены под стеклом, как редкие бабочки... Специальный стенд посвящен Александру Солженицыну - как раз в эти дни исполняется 90 лет со дня рождения писателя.

Всего не перечислить. Но нет на ярмарке того, кто бы обошел редкий артефакт, привезенный из нашей страны. В Российской государственной библиотеке в отделе редких книг разыскали с помощью коллег уникальное издание. Дело в том, что книгопечатание на болгарском языке, на кириллице в Болгарии началось только в начале XIX века. А первая книга на староболгарском была отпечатана в XVII веке, но не в Болгарии, а в Риме. Это 20-страничное издание - болгарские молитвы. В Болгарии этого издания нет.

Российский стенд открылся неформально и очень приятно. Руководитель нашей делегации - заместитель главы Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев сразу же передал слово, как он выразился, «сборной России по литературе». Выступали Дмитрий Быков, Кирилл Ковальджи, Анатолий Курчаткин, Альберт Лиханов, Сергей Лукьяненко /кстати, в Болгарии популярна российская фантастика/, главный редактор журнала «Знамя» Сергей Чупринин, Сергей Гловюк - поэт, переводчик, учредитель антологии поэзии славянских народов, Леонид Сафронов - православный поэт и протоиерей храма Николая Чудотворца в поселке Рудничном Верхнекамского района Кировской области.

Болгарских коллег в первую очередь интересовал вопрос, когда лучше и свободнее работается писателям - при отсутствии демократии или когда есть свобода слова. Эдвард Радзинский в ответ вспомнил анекдот о встрече двух птиц - нашей и зарубежной в застойные времена. Наша поинтересовалась, как там, на свободе? Зарубежная ответила: «Говорить можно все, но кто тебя слушает».

В программе российской делегации запланировано 44 мероприятия: «круглые столы», встречи с читателями, выступления в Софийском университете и в Национальной библиотеке имени Кирилла и Мефодия, открытые уроки...

Завершится год России в Болгарии гала-концертом, организованным Министерством культуры РФ. И, как сказал Владимир Григорьев, уже 5 февраля открывается Год Болгарии в России: «Я надеюсь, что эти годы дадут новый импульс взаимоотношениям двух культур и как результат появятся новые переводы»

Закончил свою речь Владимир Григорьев на болгарском языке, что сразу же расположило к нему слушателей.

Сусанна Альперина