мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

С развитием Рунета появилась особая форма русского языка - письменная разговорная речь, а новые лексемы должны занять свое место в словарях, считают филологи

Версия для печати
07 декабря 2010 10:00

Источник: Грамота.Ру

Начало мероприятия. На экране – видеообращение заместителя директора ИРЯ РАН В. М. Живова к участникам медиафорума.

Начало мероприятия. На экране – видеообращение заместителя директора ИРЯ РАН В. М. Живова к участникам медиафорума.

С развитием Рунета появилась особая форма русского языка - письменная разговорная речь, а новые лексемы должны занять свое место в словарях. Такое мнение высказали участники Международного медиафорума «Русский язык в Интернете: RU-ДА или RU-НЕТ?», прошедшего 3 декабря в Москве при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

На медиафоруме, организованном справочно-информационным интернет-порталом ГРАМОТА.РУ, обсуждалось, как современный русский язык существует в Интернете, влияют ли на его развитие интернет-коммуникации, как оптимизировать возможности тематических интернет-ресурсов в лексикографической работе и в распространении знаний о русском языке и что нужно делать, чтобы предотвратить снижение общей грамотности и повысить культуру речи интернет-пользователей.

Выступает профессор кафедры русского языка РУДН О. И. Руденко-Моргун.

Выступает профессор кафедры русского языка РУДН О. И. Руденко-Моргун.

Большой интерес у журналистов вызвал доклад ведущего научного сотрудника ИРЯ РАН В. И. Беликова

Большой интерес у журналистов вызвал доклад ведущего научного сотрудника ИРЯ РАН В. И. Беликова

Говоря об особенностях интернет-коммуникации, директор Института лингвистики Российского государственного гумманитарного университета Максим Кронгауз отметил, что с развитием русскоязычного Интернета возникла новая, особенная форма существования русского языка - письменная разговорная речь. "Речь в Интернете (понятно, что я говорю не обо всем Интернете, а о его так называемых "разговорных" жанрах – о блогосфере, о социальных сетях, о чатах, форумах и так далее) – это речь письменная по форме, по крайней мере, она визуально воспринимается, но по темпу речи, по структуре своей она, конечно же, устная", - сказал Кронгауз. "И вот это противоречие, по-видимому, стало определяющим для развития речи в Интернете, развития языка Интернета", - отметил он.

Вторую секцию открывает директор Института лингвистики РГГУ М. А. Кронгауз

Вторую секцию открывает директор Института лингвистики РГГУ М. А. Кронгауз

Максим Кронгауз также высказал мнение, что язык Интернета подлежит регламентированию, некоторые слова, появившиеся в Рунете, должны занять свое место в словарях. "Когда в русский язык вошло слово блогер, все были в растерянности – сколько Г должно быть здесь – две, как в английском языке, или одна. Признанный авторитет, председатель Орфографической комиссии РАН Владимир Лопатин рекомендовал ограничиться одной буквой. Мгновенно рекомендация распространилась в Интернете, и новая норма устоялась", - добавил директор Института лингвистики РГГУ.

Медиафорум – отличная возможность пообщаться с коллегами

Медиафорум – отличная возможность пообщаться с коллегами

Выступления некоторых участников были довольно эмоциональными. Таким был, в частности, доклад профессора МГУ Г. Ч. Гусейнова.

Выступления некоторых участников были довольно эмоциональными. Таким был, в частности, доклад профессора МГУ Г. Ч. Гусейнова.

На этот же факт указала и Ольга Северская, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. В докладе "Влияние интернет-узуса на формирование нормы: блоггер или блогер?" она отметила, что до фиксации написания блогер в электронном "Русском орфографическом словаре" под ред. В. В. Лопатина на ГРАМОТЕ.РУ в Сети преобладали написания с двумя Г, а после словарной фиксации вариант с одной Г стал очень быстро распространяться. Из этого следует, что пользователи Интернета стараются все же следить за грамотностью своей речи и после фиксации норм в словарях, в том числе, а может и прежде всего, электронных, пользователи начинают придерживаться рекомендуемых словарями вариантов.

Выступает Г. Ч. Гусейнов. В президиуме второй секции (слева направо): директор Института лингвистики РГГУ М. А. Кронгауз, преподаватель факультета журналистики МГУ К. Д. Туркова (Кирия) и главный редактор портала ГРАМОТА.РУ В. М. Пахомов

Выступает Г. Ч. Гусейнов. В президиуме второй секции (слева направо): директор Института лингвистики РГГУ М. А. Кронгауз, преподаватель факультета журналистики МГУ К. Д. Туркова (Кирия) и главный редактор портала ГРАМОТА.РУ В. М. Пахомов

Представляет ли интернет-жаргон угрозу литературному языку? На этот вопрос ответил отрицательно заместитель директора ИРЯ РАН Виктор Живов в своём видеообращении к участникам медиафорума. Он напомнил, что до появления интернет-сленга подобные опасения высказывались по отношению к молодежному жаргону, который тем не менее не привел к расшатыванию литературной нормы. Не может привести к таким последствиям и сетевой жаргон: интернет-сленг и литературный язык – просто разные сферы функционирования русского языка.

Языковая политика в Сети – государственное дело или частная инициатива? Об этом размышляет ведущий эксперт лаборатории судебной психологической экспертизы Российского федерального центра судебной экспертизы при Министерстве юстиции РФ Ю. А. Сафонова

Языковая политика в Сети – государственное дело или частная инициатива? Об этом размышляет ведущий эксперт лаборатории судебной психологической экспертизы Российского федерального центра судебной экспертизы при Министерстве юстиции РФ Ю. А. Сафонова

Участники медиафорума пришли к выводу, что работа по распространению знаний о русском языке в Интернете сегодня невозможна без привлечения прогрессивных информационных технологий. Поэтому одним из главных результатов медиафорума можно считать достигнутые ГРАМОТОЙ.РУ договоренности о сотрудничестве с компаниями – разработчиками электронных словарей и средств автоматической проверки правописания.