мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Русские писатели оккупировали Лондон

Версия для печати
13 апреля 2011 13:00

Источник: «Московский Комсомолец» № 25616 от 13 апреля 2011 года

И не вспомнишь, когда в одном месте собиралось столько суперизвестных писателей. Их 50! Лондон, где в эти дни проходит 40-я, юбилейная книжная выставка, встретил русский десант не дождями, а ярким солнцем и теплыми днями. Здесь Дина Рубина рассказывает Михаилу Шишкину о женевских впечатлениях, Наталья Солженицына общается со 150 лучшими английскими издателями за закрытыми дверями (о чем?), а Борис Акунин просит британскую публику быть терпеливее.

В холле отеля писатели над чемоданами обсуждают все последние дела. Дина Рубина потрясена громадными ботинками поэта Дмитрия Кузьмина («нет, все-таки мы, прозаики, такие ботинки не одели бы»). Людмила Улицкая остается в Лондоне и после ярмарки — повидать внуков, которые здесь живут. А молодая писательница и критик Алиса Ганиева, представляющая новое литпоколение, зависла перед бытовой проблемой: у нее в номере отдельно кран с горячей, отдельно с холодной водой, и вода не смешивается.

Выставка в Лондоне - совсем не то что у нас. Купить здесь ничего нельзя. Здесь заключаются договора, обсуждаются новые проекты и происходят встречи с читателями. Серые кардиналы - литагенты. Здесь продают книжные сувениры - фонарики для ночного чтения и закладки, а милые девушки любому уставшему от книжных бесед бесплатно делают массаж спины. На российском стенде душа радуется: гордо стоят переведенные на английский романы наших писателей. «Sonechka» Людмилы Улицкой, Пелевин, Лукьяненко, Битов, Рубина, Акунин - и так хорошо изданные!

Так почему же Акунину стыдно перед коллегами? Потому что во второй день выставки – «День писателей» - именно он был главным героем.

— Я очень горжусь тем, что я стал «писателем дня» на выставке среди 50 своих коллег-писателей. Мне стыдно им в глаза смотреть. Этот опыт я нахожу нелегким. Проблемы начинаются, когда писатели выходят за пределы страны. Литагенты и издатели смотрят тебе в глаза: «Мне нужен новый Толстой, это ты?». Великая русская литература XIX века — препятствие для современных писателей. Мы не можем с ней сравниться.

Первый писатель, с которым на выставке прошла встреча, Андрей Битов. «МК» не преминул спросить у автора «Пушкинского дома» о его отношении к современной литературе.

— Я не слежу за ней, - сказал «МК» Андрей Георгиевич. - Только если я в жюри премии… тогда я читаю — и нахожу, что снова делать нечего, то есть Россия вовсю пишет. Особенно провинция. Оттуда и надо ждать чего-то свежего. Москва слишком погрязла в тусовках.

— А кто он - новый Достоевский, новый Толстой, а может, Тургенев?

— Тот, кто сможет поймать картину целого. Сейчас много пристойного ретро пишется, даже новое поколение отрабатывает прежнее. А стать современным, ухватить сегодняшний ритм в большой картине - этого пока не видно. Даже серьезный писатель может написать такую штуку, вполне охватившую сегодняшний день с отражением исторического времени в нем.

На лондонской выставке не только писатели, тут директора крупнейших издательств и магазинов. Издатель Олег Новиков, выпускающий как раз всех знаменитостей от Улицкой до Пелевина, рассказал «МК»:

— Сегодня у англоязычного рынка есть серьезные проблемы с дистрибьюцией книг. Объем продаж тоже сокращается, и они сейчас не очень готовы инвестировать в русских авторов. Этого и раньше не было, и взяться этому неоткуда. Снижение интереса к чтению, падение рынка, пиратство электронных книг — все это угрожает рынку и в России, и в Англии. Но работать все равно надо, мы приобретаем большой объем прав в первую очередь у англоязычных издателей.

Вечерняя программа выставки выходит далеко за пределы Эрлс Корт. В книжном магазине на знаменитой Пикадилли Владимир Маканин и Полина Дашкова должны были говорить с читателями на тему «Ностальгия по цензуре». Но попали в пробку, опоздали, и одна ироничная англичанка громко спросила: «Опаздывать - это русская традиция?» Кстати, из разговора выяснилось, что англичане прекрасно понимают слово «самиздат».

Британский совет, фонд «Academia Rossica» и Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям - организаторы российского участия в выставке. Весь проект готовился два года. И теперь на приеме в российском посольстве Михаил Сеславинский сравнил писательское «собрание» из 50 человек с оркестром.

— Через 4 дня мы должны отдать это переходящее знамя нашему вечному конкуренту - Китайской Народной Республике, которая будет Почетным гостем лондонской ярмарки в следующем году. Нашим коллегам - организаторам книжной ярмарки - я хочу пожелать терпения: в 2012-м к ним приедут по меньшей мере 500 китайских писателей. И вы будете вспоминать о нашем оркестре как о небольшом трио.

Вера Копылова

МЕРОПРИЯТИЯ ПО ТЕМЕ