мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

«В Российской газете» прошла конференция издателей международных вкладок Russia Beyond the Headlines

Версия для печати
01 июня 2011 09:00

Источник: «Российская газета» №5492 (116) от 1 июня 2011 года

66 процентов читателей французской «Фигаро» просматривают российскую вкладку Russia Beyond the Headlines. Такие цифры прозвучали 31 мая на проходящей в «Российской газете» конференции издателей международных вкладок Russia Beyond the Headlines (RBTH).

Это проект «Российской газеты» стартовал в 2007 году. Тогда свет увидели первые вкладки, опубликованные в газетах «Дейли телеграф» (Великобритания), «Вашингтон пост» (США) и «Таймс оф Индия». На данный момент подобные приложения выходят уже в пятнадцати международных изданиях. Шестнадцатое - в японской газете Yomiuri Shimbun - появится через месяц.

В Москву приехали более пятидесяти партнеров «Российской газеты» - пиарщики, маркетологи, а также редакторы, помогающие адаптировать приложения к специфике своих стран. Открывая конференцию, генеральный директор «Российской газеты» Павел Негоица заметил, что в понедельник исполнилось 380 лет со дня выхода первой газеты в мире - Gazette de France. Сейчас все гадают, когда бумажная пресса уступит место электронным изданиям. Даже называют сроки - 2017 или 2018 год. Но, по мнению Павла Негоицы, если это и произойдет, то не так быстро. Так что выпуск приложений RBTH будет продолжен.

Почти во всех странах, где публикуются вкладки RBTH, прошли исследования, посвященные аудитории приложений. Как рассказала директор компании-партнера RBTH The Byrne Partnership Джеки Вентом, в среднем 42 процента читателей основного содержания зарубежных газет просматривают и российскую вкладку.

Примерно половина читателей тратит на изучение приложения более пяти-десяти минут, что считается хорошим показателем. Больше всего зарубежным читателям интересны политика и экономика. Они привлекают внимание более 50 процентов опрошенных. На третьем месте - проблемы общества, на четвертом - очерки об истории России, на пятом - культурная жизнь.

Впрочем, результаты сильно дифференцированы в зависимости от страны. К примеру, 74 процента читателей приложения к итальянской «Репубблике» хотели бы вести в России бизнес. А потому им больше всего интересны материалы на экономическую тематику. В то время как в Испании с удовольствием читают о тех уголках России, куда приятно поехать на экскурсию.

Виктор Фещенко

Комментарий

Мартин Зиберт, заместитель редактора газеты «Зюддойче цайтунг»: Из отзывов наших читателей мы знаем, что для немцев Россия традиционно представляет огромный интерес. Поэтому мы расцениваем проект «РБТХ» как успешный. Ведь через вкладку «РГ» наш читатель получает больше информации, чем он сможет найти в обычной газете. Круг читателей российского приложения непосредственно связан со специфической аудиторией нашей газеты. Следовательно, можно выделить три основные темы, которые вызывают особый интерес. Во-первых, это культура. Примечательно, что полоса, посвященная событиям в этой сфере деятельности, в нашем издании выходит сразу за политикой. Вторая область - двусторонние отношения России и Германии. К примеру, последняя тема, которая привлекла большое внимание наших читателей, - это образование. Как немецким студентам приехать в Россию учиться, как российским студентам живется в Германии, какие трудности они преодолевают.

Компетентно

Иман Берн, управляющий директор The Byrne Partnership, ведущий консультант и бизнес-директор WAN-IFRA: Вопрос о том, достаточно на Западе информации о России, слишком глобален. Гораздо проще ответить на него, учитывая аудиторию, с которой мы имеем дело, - зарубежные приложения «Российской газеты». В нашем случае у людей довольно мало информации о России в общем, если, конечно, они не связаны с вашей страной, например, через бизнес, семейную историю. Они думают о России только тогда, когда их заставляют СМИ, и, как правило, это не является обычной сферой их интересов. Что именно думать об огромной стране, которая появилась из Советского Союза, - этого никто точно не знает.

В странах, которые вы называли «Западом» (я не знаю, как их называют сейчас, однако вы понимаете, о чем я), люди выросли в культуре и атмосфере понимания, что такое Советский Союз. После распада СССР о государстве не появилось дополнительной информации, и в сознании многих сохраняется пробел, заполнить который - и есть цель вашего проекта. Меняет ли он ситуацию? Конечно! Из исследований, которые мы проводим, можно сделать вывод, что приложения «РГ» помогают понять Россию, как страну. Что самое замечательное в этом проекте - с редакционной точки зрения у него есть своя ниша, своя стратегия. Он не пытается проповедовать - он старается информировать. И таким образом мы меняем мнение людей. Достаточно ли массово мы его меняем и достаточно ли быстро - это уже другой вопрос. Но если вы хотите изменить образ мыслей группы людей, вне зависимости от того, являетесь ли вы «Российской газетой», или, например, Православной церковью, или юношеским пионерским движением, - это в любом случае долгий процесс, это не то, что может получиться за два или три года.

Мы точно знаем, что у нас есть читатели, которые читали российское приложение не один раз, и это повлияло на их образ мыслей, хотя сами они так не считают. Факты таковы, что эти читатели представляют Россию как государство, как культуру, как место для ведения бизнеса, такой же страной с обычными людьми, и это постепенно меняет их отношение к России, их ожидания. Мы не стремимся получить так называемых «лояльных читателей» каждого номера приложения. Наша цель - иметь читателей, которые регулярно читают нас, потому что им это интересно. И мы точно поменяем их образ мыслей.

В последние два года была проделана прекрасная работа - и московской редакцией, и редакциями в странах, в которых выходят приложения. И цель этого нашего московского собрания - посмотреть на все эти изменения, на результаты исследований и решить, что еще можно улучшить. Публикация одной, даже десяти вкладок, не позволяет сформировать имидж или провести ребрендинг государства. А мы сейчас говорим о создании бренда страны. Люди поощряют стратегические проекты, создание партнерских отношений на долгий срок. Например, «РГ» работает с «Дейли телеграф» около четырех лет, и это не только стратегия, не только партнерство, но и понимание того, что изменение восприятия страны требует времени. А публикация одной китайской вкладки в «Дейли телеграф» не поможет всем сразу понять Китай. Мой рекламный опыт, выводы, которые можно сделать из рекламных исследований, которые я видел в своей жизни, а я сталкивался с ними каждый день, позволяют сделать один точный вывод: ключ к изменению восприятия, к облегчению понимания - это повторение. Ваша газета постоянно демонстрирует, что у нее есть стратегическая цель и она готова придерживаться этой цели при помощи средств, времени, приверженности обязательствам и упорного труда.

Ариадна Рокоссовская

 

Из первых уст

В России своя журналистская традиция, во многом не совпадающая с той, что существует в западной прессе. Отчасти из-за этого материалы российских печтаных СМИ редко воспроизводятся в иностранных СМИ. Как говорят профессионалы, «не ложатся». Поскольку приложения «РГ» издаются на «чужой территории», то в их авторы учитывают существующие там требования к журналистскому стилю, структуре текста и заголовков, к профессиональным редакционным правилам и стандартам. О том, как зарубежным вкладкам удается избежать «пропагандистских» ярлыков, корреспондент «РГ» беседует с редактором и издателем зарубежных приложений «Российской газеты» Евгением Абовым.

Российская газета: В чем смысл проводимого вами мероприятия?

Евгений Абов: Это ежегодная рабочая встреча зарубежных издателей и редакторов наших приложений. Наша главная цель - обеспечить такое качество контента, которое полностью соответствовало бы журналистским требованиями и читательским ожиданиям в каждой из охваченных нами стран. Наши партнеры достаточно активно участвуют в выборе материалов и тем, предлагаемых для их изданий. Речь идет не о рекламном наполнении наших приложений, а о качественной и вызывающей доверие журналистике.

При этом материалы, готовящиеся для одной страны, зачастую могут быть использованы и в другой стране. А поскольку речь идет об издании на девяти языках с последующей «локализацией» каждого материала, то в таком проекте возникает масса производственных и технологических нюансов, требующих профессионального обсуждения.

РГ: Существует ли такое понятие, как конкуренция между приложениями в разных странах?

Абов: Здесь нет соперничества. Любая заметка адаптируется под конкретную страну. Бывают ситуации, когда, например, редактор в Германии настаивает, что материал, взятый из нашего приложения к «Дейли телеграф», не интересен немецкому читателю и что нужна более глубокая проработка темы. Речь идет скорее не о конкуренции, а о создании механизма координации и взаимодействии между редакторами разных приложений, находящимися при этом в разных странах и часовых поясах.

РГ: Бывали случаи, когда вы спорили по поводу качества заметок с вашими зарубежными партнерами и редакторами?

Абов: Бывали. К сожалению, основной повод для претензий - качество нашей журналистики. В России - своя журналистская традиция, во многом не совпадающая с той, что существует в западной прессе. Отчасти из-за этого материалы российских печтаных СМИ редко воспроизводятся в западной прессе. Как говорят профессионалы, «не ложатся». Поскольку мы издаемся на «чужой территории», вынуждены учитывать существующие там требования к журналистскому стилю, структуре текста и заголовков, к профессиональным редакционным правилам и стандартам.

Приверженность этим стандартам - именно то, что отличает наши приложения от любых рекламно-пропагандистских изданий, выпускаемых в мировых СМИ разными странами и корпорациями. Главный итог прошедших четырех лет: нам удалось убедить редакции газет-партнеров, что мы не пропагандистский инструмент. Вообще само по себе понятие «пропаганда в СМИ», что зачастую навешивается нам как ярлык, это не более чем синоним плохой журналистики. Если у кого-то появятся реальные оснвования упрекнуть нас в «пропаганде, это значит, что мы допустили брак в работе. Пропаганда несовместима с качественной журналистской, потому что такая журналистика не допускает «проталкивания» какой-то одной точки зрения, игнорирования других взглядов и точек зрения, неумения журналиста разделять факты и собственные рассуждения. Качественная журналистика не может быть пропагандистской по определению.

РГ: Вы только что запустили приложение по всему тиражу газеты «Нью-Йорк таймс», а через несколько месяцев запускаете японское приложение в газете «Иомиури». Это ваш первый проект в Тихоокеанском регионе?

Абов: Япония - своего рода вызов для нас. Это совершенно другая газетная культура. Достаточно сказать, что общий тираж «Иомиури» - более 10 млн экз. и что выходит она дважды в день! По нашим ощущениям, у широкого японского читателя есть потребность узнать больше о России, чем то, что они могут почерпнуть в японских СМИ. Например, о таких темах, как потребительское поведение россиян, проблемы среднего класса, особенности российских регионов. Это пилотный проект. Пока мы начинаем выходить только в Токио тиражом миллион экземпляров. Выход первого приложения в этом регионе особенно важен с учетом того, что в следующем году Россия будет председательствовать в АТЭС. Поэтому мы нацелены на то, что вслед за японским «дебютом» последуют и китайский, корейский, австралийский.

РГ: Чем все же будет отличаться содержание приложений, которые вы делаете для Японии, например, от тех, что производятся для Европы или США.

Абов: Информированность американского, и тем более европейского, читателя о России намного выше, чем у японского: несмотря на то, что Япония, можно сказать, ближайший сосед России. Поэтому информация, которую мы намерены готовить для Японии, скорее всего, будет составлена иначе, чем для читателей в других странах.

РГ: Когда говорят о новых проектах, принято спрашивать о дальнейших планах.

Абов: Наши планы до 2014 года предполагают выпуск приложений примерно в 20 странах. Сегодня таких стран 14.
«РГ» - своего рода пионер такого информационного формата представления своего государсвта за рубежом. Есть разные способы продвижения той или иной страны, в основном, через теленосители, в рекламном формате. Мы выбрали новый путь и при этом используем независимые газетные СМИ как наиболее влиятельные в западном медиапространстве.

РГ: Во что обходятся «Российской газете» эти приложения?

Абов: «РГ» покрывает партнерам все издержки по бумаге, печати и распространению миллионных тиражей российских приложений. Издержки вполне разумны и даже несколько ниже тех, что потребовались бы любому издателю, чтобы самостоятельно напечатать и распространить продукцию аналогичного формата для столь влиятельной и образованной многомиллионной аудитории.

Евгений Шестаков

Мнение

Изабель Сишерле, Директор департамента Латинской Америки концерна «Нью-Йорк таймс»: Приход «Российской газеты» на бразильский рынок - это важное событие. Я уверена, что вкладка «РБТХ» в газете «Фолья ди Сан-Паулу» является первым шагом на информационном рынке этой страны.

Тираж приложения «РГ» может быть увеличен, ведь сегодня «РБТХ» выходит только в трех крупнейших населенных пунктах: Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро и Бразилиа. Я слышала о таком интересном случае: преподаватели некоторых университетов Бразилии приносят на свои занятия приложение «РБТХ», изданную в газете «Фолья ди Сан-Паулу». Студенты обсуждают опубликованные там материалы. Если в общем, о России интересно то, чего Бразилия не знала. А знала она крайне мало.

Позиция

Лара Маккой, веб-редактор американской версии сайта Russia Beyond the Headlines: В основном в американской прессе о России пишут в негативном ключе. Так происходит потому, что американским обществом до сих пор управляют люди, выросшие во время «холодной войны».

Изменить образ России могло бы ее активное сотрудничество с США в самых разных областях. Тогда бы появилось больше отстраненных материалов, не привязанных к конкретному информационному поводу. Причем не о стандартных медведях, цирке и балете - это и так все знают. А о том, что Россия и россияне принципиально не отличаются от других народов. Сейчас в США также работает много россиян. Среди них врачи, художники, несколько человек работают в НАСА. Но пресса их не замечает: позитивные репортажи людям неинтересны. Поэтому было бы здорово, если бы Россия и США смягчили свой визовый режим. Тогда в Россию потянутся туристы, увидят все своими глазами, расскажут об этом друзьям - и постепенно стереотипы отомрут. Чем больше ты знаешь о чужой культуре, тем меньше она пугает.

Ну а пока американские СМИ отражают настроения общества. В политике для них существуют только два человека - это президент Дмитрий Медведев и премьер Владимир Путин. Американцы уверены, что вся российская политика контролируется ими двумя, а потому про остальных писать нет смысла. С другой стороны, они любят писать о притеснениях, которые испытывают, например, «несогласные». Впрочем, журналисты явно переоценивают влияние, которым обладает пресса. Если пишут об экономике, то призывают инвестировать в Бразилию или Индию, но не в Россию - слишком велика коррупция.

Недавно я прочитала характерный для американской прессы репортаж об эскалаторах в прекрасном московском метро. Казалось бы, к чему тут можно придраться? Нет, все равно нашли: эскалаторы у вас, видите ли, слишком быстрые, а потому опасные. Этот материал вышел в газете «Вашингтон пост». Именно там мы выпускаем наше приложение. Можно сказать, привносим в нее некий баланс. Недавно мы стали выпускать приложение и в «Нью-Йорк таймс». Эта газета, конечно, тоже не отличается позитивным отношением к России. Но в ней освещение вашей страны ровное и сбалансированное.

Russia Beyond the Headlines многие не читают, считая пропагандой или рекламой. Но если все-таки находят время, чтобы пролистать приложение, понимают, что мы на самом деле занимаемся журналистикой. Мне нравится, что мы не пишем исключительно позитивные российские новости, а рассказываем о российском взгляде на разные вещи. Я сама выкладываю на наш сайт транскрипцию еженедельной передачи «Красная линия», которая выходит на радио «Голос России». Каждый раз там дают достаточно взвешенные оценки происходящему в США и привлекают таких экспертов, которых ты никогда не услышишь в американских СМИ. Наша аудитория - это, в основном, люди, и так интересующиеся Россией. С другой стороны, именно в Вашингтоне проживает политическая элита американского общества, и, возможно, они тоже проглядывают наше приложение. Я надеюсь, что оно влияет на внешнюю политику США. Недаром «перезагрузка» произошла после появления приложения (смеется).

Виктор Фещенко

Взгляд

Бен Арис, выпускающий редактор издания «Бизнес Новая Европа»: Мое увлечение Россией началось еще в начале 1990-х. Сначала еще начинающим журналистом я работал как фрилансер, освещая, в частности, события вокруг Белого дома в 1993 году. Чуть позже стал заведующим московским корпунктом газеты «Дэйли телеграф». Работал в этой должности 4 года, а потом неоднократно приезжал в вашу страну.

На мой взгляд, в последние 10 лет Россия стала одним из самых быстро прогрессирующих рынков в мире и вместе с Китаем представляет передовую линию второго эшелона ведущих экономик мира. Так что я имею возможность судить своими глазами о событиях двух последних десятилетий в вашей стране. (Бен Арис пишет для таких мировых медиабрендов, как The Wall Street Journal, «Файнэншл таймс», «Институционный инвестор» и многие другие. В иностранных приложениях «РГ» для иностранной аудитории известный журналист регулярно ведет блог, общаясь с читателями. - Справка «РГ»).

Я часто говорю своим друзьям одну фразу. Русские вообще склонны быть намного более мрачными, говоря о будущем своей страны, чем иностранцы, которые живут и работают здесь. Я не уверен точно, какова причина этого. Один фактор - конечно, это накопившаяся усталость. Русские буквально боролись, чтобы построить новую жизнь в стране в течение двух последних десятилетий, и это была действительно тяжелая работа для вас. Все небольшие успехи, что были достигнуты в первые годы реформ, были буквально «сбиты» кризисом рубля 1998 года. Вы начали все снова. И результат был достигнут: у людей появились средства, в страну пришли инвестиции.

Что касается освещения России в западных СМИ, то, как известно, подчас, несмотря на прогресс в вашей стране, ряд массмедиа на Западе по-прежнему предпочитают видеть в событиях, происходящих в России, негативные моменты. Есть целый ряд публикаций откровенно антироссийской направленности. Правда, в этом отношении, благодаря вашим приложениям, выпуск которых, безусловно, является интересным проектом в мире массмедиа, западный читатель получил возможность увидеть позитивные моменты и познакомиться с жизнью в вашей удивительной стране. А насчет того, что нужно сделать для улучшения имиджа России, выскажу свое мнение: важно быть не только «хорошим и позитивным». Важно быть прагматичным и объективным. Ведь на самом деле у вас есть ряд проблем: коррупция, бюрократия, бедность, о которых прекрасно известно на Западе и от которых, если вы хотите быть честным перед западным читателем, не уйти. Хотя эти проблемы вы постепенно решаете, особенно если сравнивать ситуацию с 90-ми годами, когда для многих на Западе Россия была попросту «баскет кейс» (страной-инвалидом. - «РГ»). В отношении будущего России лично я остаюсь оптимистом.

Максим Макарычев

«фото Сергей Михеев/РГ»