мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Британские писатели познакомятся с литературной Россией

Версия для печати
02 сентября 2014 12:44

Источник: Пресс-служба ФАПМК

В течение недели с 5 по 12 сентября большая группа британских писателей совершит литературное путешествие по центральной России.

Путешествие начнется с посещения 27 Московской международной книжной выставки-ярмарки и участия в программе книжного мультимедийного фестиваля «Bookmarket» (который в этом году пройдёт в парке Красная Пресня), где они примут участие в дискуссии «Меняют ли писатели историю?». Также британские писатели посетят торжественную церемонию вручения премии «ЧИТАЙ РОССИЮ / READ RUSSIA», которая вручается за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки.

А дальше начнется своеобразное литературное паломничество. Писатели проедут по местам, знаковым для великой русской литературы, получившей признание во всем мире. Тютчевское Мураново и чеховское Мелихово, тургеневское Спасское-Лутовиново и заповедное Абрамцево, Ясная Поляна (где они окажутся в день рождения Льва Толстого и примут участие в торжествах!), Поленово и Таруса, связанная с именами Марины Цветаевой и Константина Паустовского. Все эти знаковые для русской культуры места британцы увидят в течение нескольких дней. И это не говоря о традиционном посещении Московского Кремля, музея-усадьбы Льва Толстого в Хамовниках, пастернаковского Переделкина.

Профессиональные экскурсоводы постараются сообщить писателям как можно больше полезной и ценной информации. Но главное, конечно, для писателя – это не услышанные имена, и даты, но живое прикосновение к миру русской литературы, ощущение своей сопричастности творчеству тех, кто в давно ушедшие времена открывал миру Россию. Золотая осень средней полосы, фантастические, «левитановские» виды русской природы довершат впечатление.

В поездке принимают участие писатели как уже известные в России по изданным переводам, так и те, кому еще только предстоит встретиться с российским читателем. Норман Стоун, писатель и историк (на русском языке издана его «Краткая история Первой мировой войны»), Бен Макинтайр, писатель, историк, ведущий рубрики в «The Times», предпочитающий писать о загадочных поворотах мировой истории (на русский язык переведен основанный на документальном материале роман «Фарш» о Второй мировой войне), Флора Фразер, пишущая о женщинах, оставивших яркий след в мировой истории, Рэйчел Холмс, писатель и публицист, много сил отдающая благотворительной помощи больным СПИДом, Чарльз Камминг, автор политических триллеров, Александра фон Тунзельман, писатель и историк, ведущая рубрику о кино в газете «Гардиан», писатель и журналист Николас Шекспир, однофамилец своего великого соотечественника, а также издатель и литературный агент Дэвид Кэмпбелл. Всех вместе их объединило желание ближе узнать Россию в исторической литературной перспективе и сегодняшнюю Россию.

Поездку организует Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям при поддержке Британского Совета.