мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Институт перевода объявляет о начале приема заявок на соискание премии «Читай Россию/Read Russia»

Версия для печати
12 ноября 2014 09:48

Источник: Пресс-служба Роспечати

Прием заявок стартует 12 ноября 2014 года и продлится до 31 декабря 2015 года.

Премия «Читай Россию» – единственная российская премия за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки. Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией «Институт перевода» в 2011 году. Проводится раз в два года при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечати) и Фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина». Премия присуждается переводчику (группе переводчиков) за лучший перевод прозаического или поэтического произведения с русского на иностранный язык, опубликованный одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет.

Целями премии являются:
— популяризация произведений русской литературы;
— поощрение зарубежных переводчиков русской литературы на иностранные языки;
— поощрение зарубежных издательств, публикующих переводы русской литературы;
— укрепление и развитие культурных связей России с зарубежными странами.

Премия присуждается в следующих номинациях:
• Классическая русская литература XIX века;
• Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года);
• Современная русская литература (произведения, созданные после 1990 года);
• Поэзия.

Победителями премии в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. Победители получают специальные дипломы и медаль, а также денежное вознаграждение в размере 5 000 евро – переводчик (переводчики) и 3 000 евро в виде гранта – издательство на покрытие расходов на перевод другого произведения русской литературы – по согласованию с учредителем премии.

Выдвижение кандидатур на соискание премии могут осуществлять издательства, образовательные и научные центры, а также физические лица, включая самих переводчиков.

В 2016 году премия будет присуждена за перевод произведений русской литературы на следующие языки мира: английский, арабский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, польский, французский, японский. Перечень языков может быть расширен. На конкурс принимаются переводы, опубликованные зарубежными издательствами в 2014 и 2015 гг. Победители будут объявлены в сентябре 2016 на III официальной церемонии награждения в Москве.

При выдвижении на премию предоставляются изданная книга в количестве двух экземпляров, а также письмо о выдвижении, в котором должны содержаться следующие сведения:

1. Сведения о номинаторе – переводчике либо организации, осуществляющей выдвижение произведения на соискание премии, необходимые контактные телефоны и адреса;
2. Краткая творческая биография переводчика с указанием перечня публикаций;
3. Письменное согласие переводчика на выдвижение произведения на соискание премии в случае, если номинатором выступает не сам автор перевода;
4. Развернутая рецензия, выполненная профессиональным переводчиком или славистом.

Срок приема заявок на соискание премии: с 12 ноября 2014 года по 31 декабря 2015 года.

В состав жюри премии входят: Всеволод Багно, директор Института русской литературы РАН (Пушкинский Дом) (Россия); Гжегож Вишневский, профессор, славист, член Правления общества «Польша – Россия» (Польша); Владимир Григорьев, председатель Наблюдательного совета Института перевода (Россия); Адриано Дель Аста, профессор Католического университета Милана (Италия); Александр Дроздов, исполнительный директор Фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина» (Россия); Лю Лиминь, профессор, президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка (Китай); Александр Ливергант, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература» (Россия); Питер Майер, президент издательства Overlook Press (США); Жорж Нива, историк литературы, профессор Женевского университета (Франция – Швейцария); Рафаэль Гусман Тирадо, вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), преподаватель Отделения славянской филологии Гранадского университета, профессор (Испания).

В Попечительский совет премии входят известные российские государственные, культурные и общественные деятели: Петр Авен, Наина Ельцина, Михаил Пиотровский, Вячеслав Никонов, Кирилл Разлогов, Михаил Сеславинский, Наталия Солженицына и Владимир Спиваков.

Победители премии «Читай Россию» по итогам 2012 – 2014 гг.:

Член Союза переводчиков России Алехандро Ариэль Гонсалес (Аргентина) и издательство «Этерна Каденсиа», где вышел перевод повести Федора Достоевского «Двойник», победили в номинации «Классическая русская литература XIX века». Алехандро Ариэль Гонсалес переводит произведения Чехова, Булгакова, Достоевского, Тургенева и Гоголя. В 2012 году он уже входил в «короткий список» премии «Читай Россию».

Поэт, чтец, эссеист, Александр Ницберг (Германия-Австрия) и издательство «Галиани Берлин», опубликовавшее перевод романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», оказались лучшими в номинации «Литература ХХ века» (произведения, созданные до 1990 года).
Александр Ницберг – большой любитель русской поэзии: перевел Пушкина, Лермонтова, Ахматову, Гумилева, Цветаеву, Маяковского, Северянина, Бродского.

Один из самых уважаемых переводчиков США Мариан Шварц и издательство «Глагослав», выпустившее перевод романа Леонида Юзефовича «Костюм Арлекина», победили в номинации «Современная русская литература» (произведения, созданные до 1990 года). За тридцать с лишним лет Мариан Шварц перевела более шестидесяти томов художественной прозы, критики и текстов по истории, философии и искусству.

В последней номинации – «Поэзия» – призы достались Лю Вэньфэй из Китая и издательству «Юйхан» за книгу стихов Александра Пушкина. Профессор, вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Лю Вэньфэй является лауреатом многочисленных премий: Международного педагогического общества, Академии общественных наук Китая и Российского фонда культуры.

За дополнительной информацией обращайтесь в оргкомитет премии:
119180, Россия, Москва, ул. Б. Полянка, дом 23,стр.3, тел./факс: +7-495-229-75-89, e-mail: info@read-russia.ru