мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Итальянское путешествие по литературной России

Версия для печати
23 сентября 2015 14:31

Источник: Институт перевода

С 13 по 20 сентября 2015 года итальянские писатели совершили увлекательное странствие по местам, которые дороги каждому, кто любит русскую литературу. 

Мелихово и Мураново, Ясная Поляна и Таруса, блоковское Шахматово, а еще Поленово и Дом-музей Чайковского в Клину, Тула, Троице-Сергиева Лавра и, конечно, Московский Кремль с Большим Кремлевским дворцом и Оружейной палатой – все эти святые для каждого русского человека места итальянцы посетили за весьма насыщенную неделю. А потом – по традиции – им предстоит поделиться впечатлениями в своих путевых заметках, эссе, рассказах, стихах, которые будут изданы отдельной книгой на русском и итальянских языках.
 
В нынешнем году состав итальянской творческой группы особый. Банк «Интеза» и Ассоциация «Познаем Евразию» пригласили в поездку молодых писателей и переводчиков, лауреатов ежегодно присуждаемой молодым итальянским и российским авторам премии за лучший короткий рассказ, учрежденной Банком «Интеза» и Ассоциацией «Познаем Евразию». Премия присуждается также лучшим переводчикам. Поездка объединила как тех, кто сразу выбрал для себя литературную стезю, как драматург Федерика ди Роза, Леандро Мильо, Кристина Оттелли, так и тех, кто работает по иной профессии ради хлеба насущного, но не может не писать, и уже замечен критикой. Молодые люди получили уникальную возможность познакомиться с Россией, больше узнать о ее великой литературе, увидеть места, где творили Толстой и Чехов, Тургенев и Чайковский, насладиться прекрасными заокскими далями в Поленово и Тарусе. Познакомились молодые итальянцы и со своими литературными сверстниками, лауреатами литературной премии «Дебют», встреча с которыми состоялась в Библиотеке иностранной литературы. 
 
Погода выдалась, словно по заказу: теплая, совсем летняя и почти не отличалась от итальянской. Теперь воспоминаний должно хватить не только для написанных по свежим впечатлениям эссе, такие воспоминания остаются, как правило, на всю жизнь. «В России я почувствовал себя по-настоящему писателем», - сказал Джанлука Латтуада, экономист по профессии, для которого писательство пока всего лишь досуг, хотя и оцененный уже положительно критиками. «Огромное спасибо за эту удивительную поездку,- сказал, прощаясь, Фабио Минео. – Для меня Толстой – великий писатель. А теперь мне довелось побывать у него в гостях». Ольга Пальтриньели сказала, что никогда не забудет этих удивительных дней. А Ливио Сантори предложил встретиться в следующем году с русскими писателями, которые отправятся путешествовать в Италию, и постараться сделать все, чтобы у них об Италии остались такие же прекрасные впечатления.
 
Ежегодные поездки российских и итальянских писателей по Италии и России стали уже доброй традицией. По инициативе и при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и Банка «Интеза» писатели ежегодно отправляются в «творческую командировку» в другую страну. С российской стороны поездки организует Институт перевода. В 2011 году группа итальянских писателей совершила путешествие по Транссибирской магистрали от Москвы до Улан-Удэ, в следующем году российские писатели побывали на Сицилии. В 2013 году итальянцы проехали по городам Центрального региона, а в прошлом году российские писатели путешествовали по Северной Италии.