мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Российские издатели и писатели на Франкфуртской книжной ярмарке

Версия для печати
09 октября 2015 11:02

Источник: Институт перевода

С 14 по 18 октября 2015 года Россия представит лучшие образцы отечественного книгоиздания на Франкфуртской книжной ярмарке. 

Франкфуртская книжная ярмарка в издательской среде единодушно воспринимается как главный международный книжный форум года. Сухая статистика говорит сама за себя. Ярмарка объединяет свыше 7 тысяч крупных и малых издателей из разных стран, ее посещают около 300 тысяч профессиональных участников книжного рынка и обычных любителей книги, в ярмарочные дни в павильонах ярмарки происходит свыше 4 тысяч презентаций новых книг, авторских чтений, «круглых столов», дискуссий и других мероприятий. Естественно, все участники ярмарки стараются показать здесь лучшее из изданного за год, а любители чтения – найти самую главную «свою» книгу.
 
На Франкфуртской книжной ярмарке нынешнего года Россия как всегда представит солидную программу.  На российском национальном стенде, издалека привлекающем внимание своим девизом «Читай Россию – READ RUSSIA», на площади 200 кв. метров, разместятся новинки отечественного книгоиздания во всем жанровом многообразии: новые издания русской классики и произведения современных российских авторов, филология и русский язык, произведения для детей и юношества, история и география России, биографии замечательных людей, культура, философия, политика. 
 
Специальный раздел посвящен книгам, выпущенным к 70-летию Победы во Второй мировой войне. Всего на стенде разместятся около 800 наименований от более чем 50 отечественных издательств. Институт перевода представит произведения российских авторов в переводе на иностранные языки. На стенде предусмотрена также авторская площадка для семинаров, круглых столов, встреч с писателями и презентаций, которая все дни ярмарки будет работать в режиме нон-стоп. Информационные материалы, в том числе на иностранных языках, будут представлены как в печатном, так и в электронном виде. Стенд традиционно расположен в пятом павильоне, в окружении стран из Восточной и Центральной Европы.
 
Главные участники Франкфуртской ярмарки, конечно, писатели из разных стан. Их во Франкфурте всегда много. И разговоры о современной литературе собирают, как правило, наибольшее количество заинтересованной публики. Свои книги на российском стенде представят финалисты «Большой книги» Алексей Варламов, Гузель Яхина и Анна Матвеева. Алексей Макушинский, Ирина Муравьева, Артур Гиваргизов проведут встречи с читателями и издателями. Александр Ницберг, лауреат премии «Read Russia/Читай Россию» 2014-го года за перевод романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» на немецкий язык, представит свой новый перевод – роман Бориса Савинкова «Конь бледный». Актуальной теме «Как переводить и что переводить?» посвящена встреча известных славистов, переводчиков, издателей. 
 
О своих новых проектах расскажет Президентская библиотека и продемонстрирует возможности нового мощного российского электронного ресурса. О книгах и чтении в России и Германии поведут диалог вице-президент Франкфуртской книжной ярмарки Тобиас Фосс и вице-президент Российского книжного союза, генеральный директор издательства «Эксмо» Олег Новиков. Новый облик Московской международной книжной ярмарки представит генеральный директор ММКВЯ Сергей Кайкин. Институт русского языка им. А.С.Пушкина расскажет о новых дистанционных программах изучения русского языка, позволяющих выучить русский язык, не выходя из дома. 16 октября 2015 года состоится диалог на тему «Россия и Европа – одна история, разное осмысление» между министром культуры Российской Федерации, историком и писателем Владимиром Мединским и известным немецким политологом и журналистом, автором многих книг о России, научным директором Германо-Российского форума, вице-председателем Совета российской экономики в Германии Александром Раром.  
   
Российский книжный союз организует в этом году торжественный прием для всех издателей, литературных агентов, выдающихся переводчиков, поддерживающих тесные рабочие контакты с российскими партнерами, под названием «Русская библиотека». С приветствием к гостям обратится специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой и Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Федеративной Республике Германия Владимир Гринин.