мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Нарышкин посетил российский стенд на крупнейшей в арабском мире выставке книг

Версия для печати
27 января 2016 16:00

Источник: Российская газета, Татьяна Замахина (Каир)

Египтяне любят и очень ценят русскую литературу. Русскоязычные жители республики попросили РФ помочь в распространении великого и могучего в арабском мире. Для этого наша страна начинает настоящую "литературную экспансию" - на арабский переведут ключевые отечественные произведения.

Фото: Сергей Куксин/ РГ

Фото: Сергей Куксин/ РГ

 
Каирская выставка-ярмарка считается крупнейшим культурным событием на Среднем Востоке. Она была создана еще в 1969 году - в год тысячелетия основания древнего города. Сегодня эта книжная выставка - крупнейшая в арабском мире и вторая по величине на всей планете после Франкфуртской. Ежегодно мероприятие привлекает около трех миллионов посетителей и тысячи продавцов книг. Экспонаты прибыли в Каир из почти 30 государств (включая западные).
 
В течение почти трех недель "на полях" выставки будут проходить публичные чтения, лекции и другие массовые мероприятия. Ярмарка известна и по причине того, что издательства Каира выпускают три пятых литературы на арабском языке в мире.
 
Россия в прошлом году вернулась на выставку после нескольких лет перерыва, связанного с революцией в этой стране. Под наш стенд отвели 36 квадратных метров. Всего организаторы хотели представить около 500 наименований книг, но к открытию выставки не все экспонаты успели доставить в Каир. Виной тому - приостановка авиасообщения, рассказал "РГ" замглавы Роспечати Владимир Григорьев. Из-за нее возникли сложности с доставкой, а часть книг попросту "застряла" на таможне. Как уже писала "РГ", в первый день визита Сергея Нарышкина как раз обсуждалась тема возобновления авиасообщения - по словам спикера "в ближайшее время" проблемы удастся разрешить.
 
Российский стенд все равно получился впечатляющим - представлены любимые в арабском мире произведения русской классической литературы как на русском, так и на английском и арабском языках. Арабы особенно ценят Достоевского, Горького, Булгакова, Бунина - их произведения переиздавались несколько раз. Не обошлось на стенде и без современников - лауреатов премии "Большая книга". Отдельное место отдали красочно оформленным русским сказкам.
 
Председатель оргкомитета года литературы в России и просто любитель русской книги Сергей Нарышкин посетил выставку вместе с премьером Египта Шерифом Исмаилом. Кроме российского стенда, конечно, дольше всего задержались и у египетского, оформленного в "пирамидной" стилистике.
 
В рамках выставки спикер Госдумы встретился и с египетскими выпускниками советских вузов. Русскоязычная диаспора в республике велика - 30 тысяч человек, рассказали ему собеседники. И попросили помочь с распространением великого и могучего в арабском мире.
 
Есть угроза, что русский язык могут забыть в арабском мире, рассказывают русскоязычные египтяне. Доходит даже до того, что Чехова для арабских читателей переводят в Персии с издания на английском языке. В итоге получается "испорченный телефон" - немало нелепых ошибок.
 
"Хоть Год литературы в РФ завершился, мы и дальше будем помогать книжному делу и распространению русской литературы", - пообещал Нарышкин.
 
Проблема с поддержкой русского языка в арабском мире действительно есть, признал в разговоре с "РГ" замглавы Роспечати. И здесь поможет печатное слово - российские власти выбрали 120 русских произведений, которые решили донести до арабского читателя. Это не только классики, но и современники. И Египет станет одной из первых стран, на которую планируется русская литературная "экспансия". Арабский мир сейчас узнает о нашей стране в основном через СМИ, но только через книгу он может "понять русскую душу", нравственные ориентиры россиян, считает Григорьев.