мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Закусите багетом. Книжная выставка-ярмарка на ВВЦ стала еще больше

Версия для печати
07 сентября 2006 14:00

Источник: Ведомости

У открывшейся вчера на ВВЦ Международной московской книжной выставки-ярмарки две главные новости. Первая — ярмарка выросла. С нынешней осени книги экспонируются уже не в одном, как когда-то, не в двух, как прежде, а в трех павильонах. В дополнительный, 55-й павильон отправлена детская и образовательная литература, а также проект “Новая территория”, который и составляет вторую новость.

Впервые ММКВЯ так открыто отозвалась на явление новых технологий, которые начали захватывать и рынок книг, все активней и неизбежней перемещающихся с архаичной бумаги на электронные носители и даже в мобильные телефоны.

Нужно ли было выносить детские книги в отдельный загон, не очень понятно — и 20-й, и 55-й павильон в результате выглядели несколько пустынно. Зато в центральном, 57-м, жизнь бурлила. Именно сюда направились официальные гости ярмарки, торжественно открывавшие ее на уличной сцене между павильонами. Между прочим, на церемонии открытия ярмарки председатель Совета Федерации Сергей Миронов официально объявил о том, что 2007 год в России станет Годом чтения. Но пока чиновники разрабатывают под Год чтения специальную национальную программу, интерес к книгам поддерживают участники ярмарки.

Почетным гостем ММКВЯ на сей раз является Франция — ей отведен довольно просторный стенд, увы, несопоставимый по масштабу с российским национальным стендом ни на недавней ярмарке в Пекине, ни на Парижском книжном салоне 2005 г., где мы тоже выступали в качестве почетных гостей. Тем не менее, глядя даже на скромную французскую экспозицию, невозможно не ощутить очарование французской полиграфии и размах французского книжного бизнеса. Помимо классиков и современников — от Мольера, Золя и Бальзака до Уэльбека и Бегбедера, а также последнего “Гарри Поттера” на французском — здесь лежат великолепно изданные детские книжки про заек и мишек, рядом те же зайки-мишки сидят в плюшевом варианте, а чуть поодаль они же движутся и на большом телеэкране уже как герои мультфильмов. Словом, издательство “Баяр Пресс” (Bayard Presse) действует грамотно. Но если подобные методы уже освоены и нашими издателями, то комиксы по-прежнему приживаются в России со скрипом. Тем не менее вскоре на русский язык будут переведены популярные во Франции комиксы о хулиганском мальчике Спиру.

В дни работы ярмарки, т. е. до воскресенья включительно, на французском стенде побывает и вполне неплохая, хотя и не слишком звездная, команда французских писателей. Популярный во Франции автор Бернар Вербер, балансирующий на грани между детективом и научной фантастикой, беллетристка Мари-Од Мюрай, известная у нас по роману для подростков “Oh, Boy! Oh, Boy!” (М.: Самокат, 2005), китаянка Шань Са, давно переехавшая в Европу и даже получившая “Гонкура” за дебют — ее премированный роман “Врата Небесного Спокойствия” специально к ярмарке выпустило издательство “Текст”. В промежутках между встречами здесь постоянно звучит французский шансон, а закусить эстетические и музыкальные впечатления можно свежим хрустящим багетом, которым угощает посетителей французская пекарня в Москве.

Помимо французов, на ярмарке есть и объединенные стенды Британии, Германии, Турции, Саудовской Аравии, Израиля и других стран — в общей сложности их здесь 57. Вчера с читателями общался и самый знаменитый из ныне живущих израильских авторов Амос Оз — его печальный роман об ищущей счастья 30-летней женщине “Мой Михаэль” в конце лета опубликовало издательство “Амфора”. Лауреат немецкой Премии мира, Оз много выступал как публицист, его романы всегда перекликаются с историей Израиля — разумеется, вчера его спрашивали, как сложатся отношения Израиля и Палестины. Писатель ответил, что, хотя и не считает себя пророком, убежден, что со временем в Израиле появится палестинское посольство, а в Палестине — израильское просто потому, что они соседи и живут дверь в дверь.

О том, как легко могут сосуществовать самые разные взгляды, направления, свидетельствовала и сама ярмарка, потчующая посетителей книгами на любой вкус.

Среди новинок, особенно приглянувшихся обозревателю “Ведомостей”, биография Иосифа Бродского, написанная для серии “ЖЗЛ” близким другом поэта, американским профессором Львом Лосевым (М.: Молодая гвардия), книга новых повестей замечательного молодого автора Олега Зайончковского “Прогулки в парке” (М.: ОГИ) и роман прошлогоднего нобелиата Гарольда Пинтера “Карлики” (М.: Амфора). Любители легкого чтения тоже не останутся без утешений: “Росмэн” выпустил сборник рассказов Оксаны Робски, а “Эксмо” — семейную сагу Александры Марининой “Чувство льда”, которую, кстати, скоро презентуют в Парке культуры на катке с искусственным льдом. Очевидно, чтобы чувство льда посетило и читателей. Главную же новинку наступившего литературного сезона — новый роман Виктора Пелевина — “Эксмо” приберегло на конец осени.

Майя Кучерская  07.09.2006, №167 (1694)