мобильная версия

Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям

127994, г. Москва,
Страстной бульвар, д. 5

Образовано 9 марта 2004 года
Указом Президента Российской Федерации № 314

Ошибки с выставки

Версия для печати
06 сентября 2007 23:00

Источник: "Коммерсант"

ХХ Московская международная книжная ярмарка проходит под знаком российско-китайской дружбы
Фото: Александр Миридонов

В ВВЦ вчера открылась ХХ Московская международная книжная выставка-ярмарка. В свой юбилей ММКВЯ открыла для гостей три временных павильона.

Церемония открытия прошла на удивление стремительно. Глава Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский представил двух выступающих -- первого вице-премьера Дмитрия Медведева и члена госсовета КНР Чэн Чжили. Господин Медведев напомнил, что Россия входит в число крупнейших книгоиздательских стран мира. Китай он определил как "признанного лидера книгоиздания" и пожелал двум странам успешного "общения на книжной ниве". Ответ госпожи Чжили был не менее любезным, однако впечатление подпортили титры с переводом: обилие орфографических ошибок особенно поражало в провозглашенный здесь год русского языка.

Пока высокие гости гуляли по павильону, доступ туда был закрыт. В результате не слишком долгого, но неприятного ожидания у дверей образовалась давка. В этой толкотне все книголюбы были равны, однако, попав внутрь, они сразу разделялись, что называется, по интересам. Так, в одно и то же время на одном и том же выставочном пятачке можно было услышать по левую руку Василия Аксенова, представлявшего свой новый поэтический сборник, а по правую -- Сергея Минаева с очередным бульварным чтивом.

Впрочем, ярмарочный шум заглушал обоих ораторов, ощущение книжного Вавилона не оставляло ни на минуту. Вот зазывалы воспевают юного Антона, сына Бориса Немцова, вот из-за угла неожиданно показывается шикарное авто, поставленное иллюстрировать новую книгу Николая Фоменко, вот на вас буквально напирает толпа смешариков. Единственный, кто хранит в нелегком положении полное спокойствие, так это новый Гарри Поттер: сигнальный экземпляр последней части знаменитой эпопеи выставлен в небольшой стеклянной витрине.

Самые дальновидные издатели хоть как-то маркируют новые книги, ведь ММКВЯ -- это еще и большой букинистический магазин. Замыленный глаз выхватывает собрание сочинений Саши Черного ("Эллис Лак"), "Историю уродства" под редакцией Умберто Эко ("Слово"), сборник рассказов Татьяны Толстой и новые приключения Чонкина Владимира Войновича ("Эксмо"), "Неизвестного Мао" Юн Чжана и Джона Холлидея ("Центрполиграф"), "Дневник Веры Судейкиной" ("Русский путь").

По-восточному размеренно живет огромный стенд нынешнего почетного гостя -- Китая. В прошлом году наши писатели выступали на Пекинской ярмарке, теперь в Москву приехала делегация из 300 литераторов и представителей 173 издательств. Ответ получился зеркальным: там издали две антологии российской прозы и поэзии и здесь вчера презентовали две антологии китайской литературы.

Китайский стенд не слишком броский, но очень профессионально сделан. Помимо экспозиций разных издательств здесь устроено несколько книжных развалов с изданиями китайцев по-русски и русских по-китайски. Рядом научная литература и переводы классики: гости трогательно ошибаются в обратном переводе и на ярлычках именуют произведения классиков "Отцы и сыновья" и "Любовь Мити". Впрочем, с литературой по точным наукам, которая им очень и очень нужна, накладок не происходит.

Обойти всю ярмарку в этом году стало еще сложнее: помимо традиционных 20-го и 57-го павильонов на здешней "Площади промышленности" установили еще три времянки, именно там развернулся детский фестиваль "Читай-ка!". Ну а если кому-нибудь захочется продолжения книжного праздника, стоит отправиться с ВВЦ по маршрутам, предложенным фестивалем "Читай-город". Сегодня, например, в нескольких клубах выступят Александр Иличевский и Артемий Троицкий, завтра -- Тимур Кибиров. 

Лиза Новикова